The Pluralization of Last Names

This may be the epitome of my random thoughts…

The English language has what we call: “irregular plural nouns”. Essentially, these are nouns that are so cool that we can’t just add an “s” or “es” to the end of them when we want to pluralize them. An entire new word has to be created for them; they don’t play by the rules. And they’re like the coolest things ever.

For example: foot becomes feet, person becomes people, child becomes children, focus becomes foci, goose becomes geese, and fish just stays fish (unless you’re C.S. Lewis…then you can say, “fishes”).

And I would like to suggest that surnames ought to be irregularized as well. Cool families ought to have their last names pluralized. For instance: Ramirez becomes Ramirei, Uyeda becomes Uyeighties, Chagas becomes Chagai, and Diaz becomes Di-ai. This is just the way that it ought to be.

My first rule is: if you can irregularize a last name, you should irregularize a last name. My second rule is: not every cool family has an irregular last name, but every family who has an irregular last name is a cool family. And my third rule is: if “irregularize” isn’t an actual word, we should just say it confidently until it gets added to the dictionary.

Note: I am halfway serious and halfway joking. But I want to be clear: this is not an endorsement for using “preferred last names” or “preferred pronouns”.